aidishemame (aidishemame) wrote in ru_yiddish,
aidishemame
aidishemame
ru_yiddish

Category:

Ш. Джиган "Дер коях фин идишн hумор"

Их hоб Михоэлсн гезейн ин этлехе форштелунген, цвишн зей ин "Тевье дер милхикер" фин Шулем Алейхем.Ер hот гешпилт Тевьен ун hумор,ун идишн хейн.Хемиш ойсгевашн.А корбн фин дер капиталистишер орденунг.А пролитаришер милхикер. Шулем Алейхем'с hелдн заенен умгеганген ойф дер бине ви флигн ин харбст ,варвелкте,мит ойсгетрикнте hерцер. Алц hот геклинген азой фармел,ви псиким финем кирцн курс вегн дер компартей ин Ратнфарбанд. Кайн брекл фолкстимлехкайт.
Tags: aidishemame, Джиган, Михоэлс, переводы с идиша, учим слова
Subscribe

  • Читательский дневник

    Наткнулся в "Funem yarid", "С ярмарки", на выражения: א יונג א בלאַזן гл.64 и דער בלאזנע משרת гл.65 В русском переводе Б.Ивантер и Р.Рубиной: "наглый…

  • (no subject)

    Как сказать на идиш: "Давайте праздновать!", "Давайте веселиться!" ? Моя версия: פריילעך זאל זיין! но может быть есть более…

  • Нужен текст песни "Гит мир оп мазлтов"

    Всем привет! Помогите, пожалуйста, восстановить текст песни "Гит мир оп мазлтов" — вариант исполнения сестёр Берри. Кусками помню, правда, на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 20 comments

  • Читательский дневник

    Наткнулся в "Funem yarid", "С ярмарки", на выражения: א יונג א בלאַזן гл.64 и דער בלאזנע משרת гл.65 В русском переводе Б.Ивантер и Р.Рубиной: "наглый…

  • (no subject)

    Как сказать на идиш: "Давайте праздновать!", "Давайте веселиться!" ? Моя версия: פריילעך זאל זיין! но может быть есть более…

  • Нужен текст песни "Гит мир оп мазлтов"

    Всем привет! Помогите, пожалуйста, восстановить текст песни "Гит мир оп мазлтов" — вариант исполнения сестёр Берри. Кусками помню, правда, на…