?

Log in

No account? Create an account
Просто идиш
December 6th, 2005
08:54 pm
[aidishemame]

[Link]

Previous Entry Share Flag Next Entry
Ш. Джиган "Дер коях фин идишн hумор"

(20 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:peaktop
Date:December 7th, 2005 04:21 pm (UTC)

Что я понял

(Link)
Их hоб Михоэлсн гезейн ин этлехе форштелунген, цвишн зей ин "Тевье дер милхикер" фин Шулем Алейхем.
Я видел Михоэлса в нескольких потсановках, в том числе в «Тевье-молочнике».
Ер hот гешпилт Тевьен ун hумор,ун идишн хейн.
Он играл Тевье с юмором и еврейским обаянием.
Хемиш ойсгевашн.
Химически очищенного.
А корбн фин дер капиталистишер орденунг.
Жертва капиталистической системы (порядка).
А пролитаришер милхикер.
Проетарий – молочник.
Шулем Алейхем'с hелдн заенен умгеганген ойф дер бине ви флигн ин харбст ,варвелкте,мит ойсгетрикнте hерцер.
Герои Шолом-Алейхема перемещались по сцене, как мухи осенью, варвелкте (?),с высушенными сердцами.
Алц hот геклинген азой фармел,ви псиким финем кирцн курс вегн дер компартей ин Ратнфарбанд.
Всё это выглядело (звучало) так фармел (?), как отрывки из краткого курса КПСС.
Кайн брекл фолкстимлехкайт.
Ни крошки народной самобытности.
[User Picture]
From:peaktop
Date:December 7th, 2005 04:23 pm (UTC)
(Link)
все опечатки сделаны не намеренно
[User Picture]
From:aidishemame
Date:December 7th, 2005 11:59 pm (UTC)
(Link)
Он играл Тевье без(ун=он=без) юмора и еврейского обаяния.
Спасибо за перевод " фолкстимлехкайт" .
[User Picture]
From:peaktop
Date:December 8th, 2005 08:57 am (UTC)
(Link)
Ну да, а то не было логики: ни крошки самобытности и еврейское обаяние одновременно.
[User Picture]
From:peaktop
Date:December 7th, 2005 05:16 pm (UTC)
(Link)
Неужели, фармел - формально? Михоэлс так играл?! Не верится.
From:no_no_name
Date:December 7th, 2005 06:59 pm (UTC)

Re: Что я понял

(Link)
"Варвелкте" -- это, наверное, фарвелкте, а
"фармел" -- формел
[User Picture]
From:itzik
Date:December 7th, 2005 10:18 pm (UTC)

Re: Что я понял

(Link)
Вы правы: фарвэлктэ и формел. Джиган понимал еврейский юмор, так как не иной другой. В видении Джигана Милхоэлс представал как элемент сталинского официоза.
[User Picture]
From:aidishemame
Date:December 8th, 2005 12:26 am (UTC)

Re: Что я понял

(Link)
Хорошо сказано,реб Ицхок.
[User Picture]
From:aidishemame
Date:December 8th, 2005 12:00 am (UTC)

Re: Что я понял

(Link)
Виноват! Халатность на производстве!
[User Picture]
From:volya
Date:December 14th, 2005 08:49 am (UTC)

Re: Что я понял

(Link)
большое спасибо
Powered by LiveJournal.com