Стихотворение "Я освобождал Украину" было впервые(?) опубликовано в пятом выпуске альманаха "Год за годом" - приложении к журналу "Советиш геймланд", но остается малоизвестным. Вот это стихотворение:
Я освобождал Украину,
шел через еврейские деревни.
Идиш, их язык, - давно руина.
Вымер он и года три как древний.
Нет, не вымер - вырезан и выжжен.
Слишком были, видно, языкаты.
Все погибли, и никто не выжил.
Только их восходы и закаты
в их стихах, то сладких, то горючих,
то горячих, горечью горящих,
в прошлом слишком, может быть, колючих,
в настоящем - настоящих.
Маркишем описан и Гофштейном,
Бергельсоном тщательно рассказан
этот мир, который и Эйнштейном
неспособен к жизни быть привязан.
Но не как зерно, не как полову,
а как пепел черный рассевают,
чтоб сам-сто взошло любое слово
там, где рты руины разевают.
Года три, как древен, как античен
тот язык, как человек, убитый.
Года три перстами в книги тычем,
в алфавит, как клинопись, забытый.
Автограф стихотворения:
