מכל מלמדײ השכלתי (duchifat) wrote in ru_yiddish,
מכל מלמדײ השכלתי
duchifat
ru_yiddish

Categories:

"Советская" орфография в довоенной Румынии

Просьба поделиться соображениями, почему на надгробии идишского писателя Элиэзера Штейнбарга в Черновцах строка из басни писателя

טרויעריק, קינדער, אויף דער וועלט דער ברייטער גראמער
ביטער! מיט א משל כאטש זיך קוויקן לאמיר

записана как бы в советской орфографии, речь о слове מאָשל мушл. Штейнбарг умер в 1932 г., Черновцы тогда были на территории Румынии.

Вопрос возник после того, как почтенный riftsh поставил в моем журнале картинку с изображением этого памятника, за что ему отдельное "спасибо".

Tags: Штейнбарг, орфография, тексты на идише
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 17 comments