ibm_nn (ibm_nn) wrote in ru_yiddish,
ibm_nn
ibm_nn
ru_yiddish

Categories:

An alte maise

Добрый день!

У нас в семье есть старая байка, которую привез мой покойные ныне дед из города Новозыбков.
Смысл байки сводился к тому, что один еврей приехал в город из своего местечка, пытается изучать русский язык, мучается и удивляется его странностям. Байка выполнена в виде письма домой в местчеко. К сожалению, до моего времени дошли только отрывки. Я лелею надежду, может кто-то знает ее целиком. Основана она на игре слов.

"странный язык"

... А бойм из "акац" (акация), ун а кац из а кошке (кошка), ун акошке (окошко) из а фэнстер.
Ссы (щи) из а суп. Ун Нассы (Настя) из а номэн. Ун ненассы (ненастье) из а шлэхте веттер.

...

Ун "как" из эйх а ворт.
Subscribe

  • А нигн он вертер

    Примерно десять лет с конца семидесятых по конец восьмидесятых я участвовал в пасхальных седерах в квартире прадеда в Гольяново; осенью 90-го прадед…

  • Читательский дневник

    Наткнулся в "Funem yarid", "С ярмарки", на выражения: א יונג א בלאַזן гл.64 и דער בלאזנע משרת гл.65 В русском переводе Б.Ивантер и Р.Рубиной: "наглый…

  • (no subject)

    Как сказать на идиш: "Давайте праздновать!", "Давайте веселиться!" ? Моя версия: פריילעך זאל זיין! но может быть есть более…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments