?

Log in

No account? Create an account
Просто идиш
August 31st, 2006
01:55 pm
[ilya_verhovsky]

[Link]

Previous Entry Share Flag Next Entry
Диалекты и пение. Гебиртик ун андэрэ...
Всё меня смущало раньше разночтение(точнее разнопевание гласных) в старых еврейских песнях. Принятое за норму - видимо, ИВО.

...ин хэйдер гейн
...ди мамэ вигт им айн

...вел их тринкен ун фрейлах зайн
Ароп фун харц а штэйн...

Безобразие какое-то. Не рифма, а ни цимес, ни компот...
Озарение: песенки старые - Мордхе Гебиртика. Откуда? От верблю... хм.. Из Варшавы. А значит - сочинял-то он:

...ин хэйдэр (или ин хайдэр?) гайн
...ди мамэ вигт им айн...

...фрэйлах зайн
ароп фун харц а штайн...

И всё на месте. Вот они, разнопения старых песен. Качергинскому или Аврому Рейзену повезло больше:)
А в новых песнях нет разночтений. Да и песен новых нет.
Хавэрим! Вы почему не сочиняете новых песен?

Tags: , , , ,

(35 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:sentjao
Date:August 31st, 2006 08:17 am (UTC)
(Link)
Я не знаю, как в идиш, но в немецком такие, вроде бы, неточные, с точки зрения русского стихосложения, рифмы с дифтонгами вполне приняты:

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin,
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
[User Picture]
From:ilya_verhovsky
Date:August 31st, 2006 09:05 am (UTC)
(Link)
Извините, я тут ничего совсем не могу сказать. Немецкого я вообще не знаю. Ни в школе не учил, ни - вообще никогда не сталкивался.

В идиш тоже рифма в сравнении с русской поэтической традицией может "гулять":

...ин а гутэр шо-
нито ун нито...

Это нормальная конструкция. По - русски же рифмовать, скажем, "стекло-долото" не принято. Ну разве у совсем необычных поэтов - Ксении Некрасовой, например.
[User Picture]
From:sentjao
Date:August 31st, 2006 09:23 am (UTC)
(Link)
Это немецкая традиция в рифме. В немецкой поэзии опорные звуки были не обязательны. Но французская традиция, по пути которой пошла в 18 в. русская поэзия, резко возражает против таких рифм.
[User Picture]
From:laplandian
Date:September 1st, 2006 12:40 pm (UTC)
(Link)
Скорее всего, в диалекте автора они были вполне точные.
[User Picture]
From:anu_sag
Date:September 1st, 2006 12:51 pm (UTC)
(Link)
Необязательно, в немецкой поэзии, кроме тяготения к некоторой группе диалектов, которые, например, не различают i и ue, а тж e и ae (которые в 18-м веке вроде бы еще резко различались по открытости/закрытости), просто есть еще довольно своеобразные критерии узуальной точности рифм, еще Жирмунский отмечал:-)
[User Picture]
From:anu_sag
Date:August 31st, 2006 10:01 am (UTC)
(Link)
Гебиртиг из Кракова:-)
Но диалект, действительно, требует читеть "гайн" и "штайн".

А вот в прохвессиональной поэзии с диалектными рифмами дело куда сложнее и интереснее, я об этом тут даже доклалась:-)
[User Picture]
From:ilya_verhovsky
Date:August 31st, 2006 10:10 am (UTC)
(Link)
Кроке, авадэ. Блайб гезунт! Склероз:)

Я про гайн и штайн понял окончательно весной в Иерусалиме, когда Рут Левин на "квартирнике" пела гебиртиковскую "Райзале" в лицах. "Йедн шабэс гайн ин клайзл...". Ещё книжка у меня его есть "Файфэлэ. Умбакантэ лидэр". Правда, у меня бакантэ лидэр нету:)))
Саша, а где ты тут докладалась. Это древний пост, где я спрашивал, как рифмовать "вундэр" и "киндэр", а ты про Найдуса в ответ писала. Или я всё напутал. Ссылку кинь, ойб мэ кон. Оймякон:)
[User Picture]
From:anu_sag
Date:August 31st, 2006 10:12 am (UTC)
(Link)
Хм. Знаешь, сейчас ссылки и не найду...
А докладалась на летнем "Сэфере" про Гланца-Лейелеса и проблему формирования фонетики поэтического регистра идиша в Америке. Как-то так:-)
[User Picture]
From:itzik
Date:August 31st, 2006 05:14 pm (UTC)
(Link)
Во всем виноваты диалекты. Я вот тоже грешу, пишу для рифмы "хипэ" и "сибэ" и т.д...
[User Picture]
From:aidishemame
Date:August 31st, 2006 11:20 am (UTC)

Дерех-агев

(Link)
ЕЙнер а пойлишер ид гейт арайн ин а ресторан ин баштелт а стейк. Вен ми хот им дейм стейк гебрахт махт ер ойф им " Бойрей при агуфен". Ин ер хот гегейбн ци фарштейн фарвус-с,из ВАЙНИК.
[User Picture]
From:ilya_verhovsky
Date:August 31st, 2006 12:15 pm (UTC)

Re: Дерех-агев

(Link)
Ибо сказано: "Языком своим благословен будешь". Польским. Идиш:)
Хотя я где-то слышал такую приговорку: "Вино да мясо - радость папуаса". Как раз о вашем рассказе:)
[User Picture]
From:peaktop
Date:August 31st, 2006 01:17 pm (UTC)
(Link)
То есть игра слова "вейник-вайник" ("мало-винный"), я правильно понял?
[User Picture]
From:ma_rs
Date:August 31st, 2006 02:27 pm (UTC)
(Link)
А меня ужасно раздражает когда Американские евреи говорят вместо эйн - айн.
например не штейн - а штайн , не шейн мейделе - а шайн майделе.
[User Picture]
From:ilya_verhovsky
Date:September 1st, 2006 04:02 am (UTC)
(Link)
Значит их предки из Польши приехали:)
У меня случайно нашёлся в журнале замечательный человек из Америки, бывший москвич, научный работник, очень любит детей, пишет очень светлые истории, слушает бардов - "шестидесятник" такой. За парой комментариев заговорили с ним на идиш. А он, оказывается, хорошо его знает - причём украинский, как у моего дедушки (пушет зуг же мир а шулэм!).:))))
Получается, те, кто поёт, работает на радио, пишет на мамэлошн - стараются переходить на литературный (наддиалектный). Но что-то всё равно остаётся. Ну, я, например, очень привык к "гит" вместо "гут". И была смешная история с моим старшим 10-летним сыном Федей. Он знает с полдесятка фраз (извините, пожалуйста,пойдём со мной и т.д.), но знает хорошо. И как-то я в задумчивости что-то у него попросил. И прибавил машинально:"Зай азой гут". Он - встал. Упёр руки в боки. Посмотрел на меня искоса. И заворил: "Папа!!! Какой "гут"??? Зай азой гит! Придумал "гут" ещё какой-то!" :))))))))
[User Picture]
From:ma_rs
Date:September 1st, 2006 11:48 am (UTC)

Spasibo Vam!!!!!

(Link)
Какая чудо Ваш Федя!!!!!
Для меня украинскии диалект с его Гит и Зуг просто как Бальзам на душу!!!!!!!!
Хотя я понимаю и Литваков и остальных, но когда я их слышу, то я их слышу ушами ( хотя тоже получаю удовольствие), а когда я слышу украинских евреев - я испытываю какое то необьяснимое счастье!!!!
Спасибо вам большое за Ваш ответ! не дадите мне линк на вашего замечательного знакомого из Америки, о котором бы упомянули?
Powered by LiveJournal.com