Рахель Лихт (lichoman) wrote in ru_yiddish,
Рахель Лихт
lichoman
ru_yiddish

Ошибка в Российской Еврейской энциклопедии.

Мне только что по телефону прочли статью о еврейском переводчике, поэте и писателе Давиде Ройхеле, напечатанную в "Российской еврейской энциклопедии", 1995 года издания (2-е издание), том 2, стр. 494.
Есть среди членов сообщества кто-то, кто представляет, как можно выйти на авторов статей в этом издании?

Там неверно указана дата и место смерти моего деда.
И моя детская память, и имеющееся у меня свидетельство о смерти дедушки, увеличивают жизнь Давида Ройхеля, против указанной в энциклопедии, еще на 8 лет.

Вторая просьба. Статья мне была прочитана по телефону. Кто-нибудь может мне прислать эту статью в каком угодно виде? Хотя бы даже и здесь – в комментах. Многие его работы, из приведенных в перечне, для меня были приятной новостью, но со слуха очень трудно записывать.
Tags: Давид Ройхель
Subscribe

  • есть для кого писать?

    http://booknik.ru/reviews/non-fiction/mnenie-bez-armii-i-flota/ Обсуждается поэтический сборник - переводы с идиша (на русский). В рецензии…

  • (no subject)

    Вот тут стихи Мангера читает Мангер, а здесь его же, но другие стихи - а файне бобе, и тексты лежат ойх.

  • (no subject)

    י"אַ מאָנאָלאָג אין פּליינעם יידיש" פון אהרן צייטלין אויסגעפירט פון הערץ גראָסבאַרד אויפן הינטערגרונט פון דאָקומענטאַלע שטומע…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments