August 31st, 2006

Диалекты и пение. Гебиртик ун андэрэ...

Всё меня смущало раньше разночтение(точнее разнопевание гласных) в старых еврейских песнях. Принятое за норму - видимо, ИВО.

...ин хэйдер гейн
...ди мамэ вигт им айн

...вел их тринкен ун фрейлах зайн
Ароп фун харц а штэйн...

Безобразие какое-то. Не рифма, а ни цимес, ни компот...
Озарение: песенки старые - Мордхе Гебиртика. Откуда? От верблю... хм.. Из Варшавы. А значит - сочинял-то он:

...ин хэйдэр (или ин хайдэр?) гайн
...ди мамэ вигт им айн...

...фрэйлах зайн
ароп фун харц а штайн...

И всё на месте. Вот они, разнопения старых песен. Качергинскому или Аврому Рейзену повезло больше:)
А в новых песнях нет разночтений. Да и песен новых нет.
Хавэрим! Вы почему не сочиняете новых песен?

(no subject)

Вот набрёл на ваше сообщество. Почитал и вспомнил анекдот на больную для многих тему, особенно для тех, у кого девичья фамилия матери - גוזמאן
то ись мя.
- Фамилии на "ович" берёте?
- Нет, вы что!
- Фамилии на "сон" берёте?
- Нет, вы что!!!
- Фамилии на "ман" берёте?
- Кажется, и так ясно, что нет.
- А фамилии на "штейн" не берёте?
- Не берём!
- А хотя бы на "ко"?
- Естественно!
- Ну, Коган, заходи!