November 4th, 2006

שבת-לייכטער פון פוילן .19- ער יארהונדערט

Ицхок Корн.Кешенев.

Штейтелдике дорфишкайт.
Кешенев геворн ин лойф фин дер цайт ан економишер ин гайстикер центер фар ди бесарабер идн,ин ин дер зелбер цайт hот ди идише ердарбайтершафт ин Бесарабие машпие гевейн ойф дер форем ин гешталт фин дер hойптштут.Ди дозике кегнзайтикайт hот ништ ойфгеhейрт биз ци ди лецте тейг фин Кешенев. Вер ес hот тифер арайнгебликт,hот гекент деркенен ди дорфишкайт,вус hот баглейт дейм штутишн идн ин Кешенев.Паштес,ибегегейбнкайт,ерлехкайт, ин тайлмул примитивер характер фин менчн,велхе зайнен ви ойсгекнотн геворн фин шварцер бесарабишер ерд,фин "чернозём"-заqнен гевейн айнгекрицт ин пунем ин ин дер нешуме фин кешеневер ид.
Corso

(no subject)

В книге В.П. Беркова "Современные германские языки" нашёл такие примеры: (ед.ч. - мн.ч.) dokter - doktoirim, poier - poierim/poiern, keiser - keisorim. Можете ли вы привести в пример ещё несколько слов немецкого или славянского происхождения, изменяющиеся как слова древнееврейского происхождения (с чередованием внутри основы, то есть)?

upd. Спасибо!