?

Log in

No account? Create an account
Просто идиш

April 11th, 2007

April 11th, 2007
11:40 am
[ilya_verhovsky]

[Link]

Мордхе Гебиртиг. Универсальный гимн. Из неизданного
Одно из первых стихотворений Мордхе Гебиртига. Из книги «Майн файфеле. Умбакантэ лидер».

Ундзер цил.

Кум, майн либстэ, ундзер шифл
Штэйт байм брэг шойн грэйт
Ундзер рэйзэ из а швэрэ
Ун дер вэг из вайт.

Шрэк ништ фар ди вилдэ хвальес
Фар дем штуремвинт.
Гихер нэм ин хант дем рудер
Ундзер цил багинт!

Ундзер цил ун ундзер штрэбн
Из цум цвейтн брэг;
Гихер нэм ин хант дем рудэр!
Глик ойф ундзер вэг!

Сразу - обо всём. Будь я социалистом, сионистом, мистиком, оккультистом,эмигрантом, романтиком, путешественником ун азой вайтер - взял бы себе это стихотворение как гимн:))).
Вот перевод. В квазиантичной манере:

Наша цель

О, милый, приди, наше судно, подобное лани небесной
У брега стоит, паруса развевая по ветру, и просится в путь
Нас ждёт путешествие трудное в дальние страны блаженных
И путь наш далёк и опасен, но юным героям с него не свернуть

Отринем же страх, недостойный для воина! Дикие волны-
То кони подводных степей мчатся штормом у ветра в узде
Быстрее бери же кормило в свои осторожные руки
И правь на рассвет. И веди наш корабль к рассветной звезде!

Ведь всё, что нам нужно, куда устремляем сердца мы –
За дымкой тумана неведомый, призрачный берег иной.
Скорее бери же кормило в свои осторожные, мудрые руки!
Нам счастье судьбою в пути суждено. Нам с тобой!

Tags: , ,

(15 comments | Leave a comment)

Previous Day 2007/04/11
[Archive]
Next Day
Powered by LiveJournal.com