August 24th, 2007

Довоенная западная орфография?

В книжках Шолом-Алейхема МОНОЛОГН и Переца ХСИДИШ - обратил внимание на странную орфографию. В очень много слов добавляется непроизносимая ХЭЙ -"зейер", "вартн", "гейен" и т.д. - все через ХЭЙ. А глухие согласные озвончены - "лихтиг", "хайнтигер тог".
Это и есть маскильский идиш, пытавшийся быть приближенным к немецкому?