March 8th, 2008

юбилейная

Помогите с переводом

Речь идет о названии детской книжки, подаренной моим папой своей младшей сестренке, где-то в году 1936-39. Книга была привезена из Вильно, возможно, там и вышла.
Книга называлась, по словам моей тетушки - "Пип-пуц Саделка".
если только я правильно записала эти слова. Она мне их переводит, как "Кошечка Сальце".
Просьба - как точно на идиш должно звучать это название.
И второе - может быть, кто-то знает что-то про такую книжечку?
Вопросы не совсем праздные. Все это мне надо для моей книги "Семейные свитки".