?

Log in

No account? Create an account
Просто идиш

June 2nd, 2014

June 2nd, 2014
02:56 pm
[parvuss]

[Link]

Выражение

Дорогие сообщинки,

Попалось вот такое выражение:

— ווער ווייסט דען דאָס ניט?

контекст:

— האָסט פֿאַרגעסן, אַז הײַנט איז שבת?

— ווער ווייסט דען דאָס ניט?


отсюда: http://blogs.yiddish.forward.com/oyneg-shabes/178889/

Смысл ясен, типо "а кто ж не знает?", но смущает דען
как это перевести дословно-литературно? или оно тут не переводится? и если только для усиления то какая разница с דאָך и другими подобными словами служащими для усиления?

заранее огромный данк!

Tags: , , , , ,

(3 comments | Leave a comment)

Previous Day 2014/06/02
[Archive]
Next Day
Powered by LiveJournal.com