March 19th, 2015

учись

Имена собственные и географические названия в Танахе на идише

Добрый день всем!

Пожалуйста, помогите узнать, как нужно правильно читать имена собственные и географические названия в Танахе. К сожалению, в идишских словарях этой информации нет (кроме нескольких имен). Пока пользуюсь приложением Yiddish Bible для смартфона (там есть транслитерация), но я ему как-то не очень доверяю, т.к. мне кажется, что там есть ошибки. Например, אדם оно транслитерирует как "Одом", в то время как словарь Солдатова утверждает, что оно произносится как "Одэм".

Заранее всем спасибо.