איציק מאירס (itzik) wrote in ru_yiddish,
איציק מאירס
itzik
ru_yiddish

Category:

רחל מײַנע, איך װעל דינען

Публикую очередное стихотворение в нашем любимом собществе. Это произведение написано по сюжету из ТаНаХа. Если найдёте ошибки, то стучите здесь:
Ваш И.М.


***

יו.ג.

רחל מײַנע, איך װעל דינען
בײַ דײַן פֿאָטער זיבן יאָר,
כּדי צו קוקן אין שײנע אױגן,
און האָבן הנאה פֿון הערלעכע האָר.

דײַן בליק איז אַ גרױסער כּישוף,
איך װער פֿון אים פֿאַרשיכּורט,
אַז זע איך דיך בײַ אונדזער ברונעם,
גלײַך װי נאָך אַ גלעזל ליקער.

זאָג מיר, צי בין איך דען שולדיק,
אַז דו ביסט זײער שײן,
און האָסט מײַן האַרץ געפֿאַנגען,
מיט דײַן שײנקײט און חן?

רחל מײַנע, אין יעדן װעטער,
כ׳װעל שטײן בײַ דײַן פֿענצטער,
אָבער דאַכט זיך מיר, אַז איך בין
פֿון גרױסער ליבע אַ טענצער.

איך פֿאַרשטײ, װאָס איז מיר קאַלט
פֿון קלאָרן זונען־שײַן,
און װאָס פֿון גליק איז מיר װאַרעם,
װײַל איך ליב זיך אין דיר אײַן!

רחל מײַנע, איך װעל דינען
בײַ דײַן פֿאָטער זיבן יאָר,
כּדי צו קוקן אין שײנע אױגן,
און האָבן הנאה פֿון הערלעכע האָר.

דעם 20סטן נאָװעמבער פֿון 2007 יאָר
י׳ כּיסלו תשס״ח – 5768 יאָר



***

Ю.Г.

Рохл майнэ, их вэл динэн
Цу дайн фотэр зибн йор,
Кедэй цу кукн ин шейнэ ойгн,
Ун hобн hаноэ фун hэрлэхэ hор.

Дайн блик из а гройсэр кишеф,
Их вэр фун им фаршикерт,
Аз зэ их дих ба ундзэр брунэм,
Глайх ви нох а глэзл ликер.

Зог мир, ци бин их дэн шулдик.
Аз ду бист зэйер шейн,
Аз hост майн hарц гефанген,
Мит дайн шейнкейт ун хэйн?

Рохл майнэ, ин йедн вэтэр
Х’вэл штэйн ба дайн фэнцтэр,
Обэр дахт зих мир, аз их бин
Фун гройсэр либэ а тэнцер.

Их фарштэй, вос из мир калт
Фун клорн зунэн-шайн,
Ун вос фун глик из мир варэм,
Вайл их либ зих ин дир айн!

Рохл майнэ, их вэл динэн
Цу дайн фотэр зибн йор,
Кедэй цу кукн ин шейнэ ойгн,
Ун hобн hаноэ фун hэрлэхэ hор…

Дэм 20стн новэмбэр фун 2007 йор
י׳ כּיסלו תשס״ח – 5768 יאָר



***

Ю.Г.

Рахель моя, я буду служить,
У твоего отца семь лет,
Чтобы смотреть в красивые глаза,
И наслаждаться прекрасными волосами.

Твой взгляд – большое волшебство.
Я пьянею от него,
Когда вижу тебя у нашего колодца,
Словно после стаканчика ликёра.

Скажи мне, разве я виноват,
Что ты очень красива.
Что пленила моё сердце
Своей красотой и прелестью?

Рахель моя, в любую погоду
Буду стоять под твоим окном,
Но кажется мне, что я
Большой любви танцор.

Я понимаю, почему мне холодно
От яркого солнечного света
И почему от счастья мне тепло,
Потому что я влюблён в тебя!

Рахель моя, я буду служить,
У твоего отца семь лет,
Чтобы смотреть в красивые глаза,
И наслаждаться прекрасными волосами…

20-го ноября 2007 года
10-го дня месяца Кислев 5768 года
Tags: Ицик Мейерс, איציק מאירס, לידער
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments