Послєдняя бєлка Сіона (ex_nedobalk) wrote in ru_yiddish,
Послєдняя бєлка Сіона
ex_nedobalk
ru_yiddish

Helft mir bittechke, khaverim.
Ikh kon nit shraybn verter funem lid, tsu a sakh hebreishe verter far mir. efsher ir veyst reshte verter.

S iz nito kayn nekhtn
S nokh nito der morgn
S iz nor do nor a bisele haynt
Lomir zikh nit zorgn

Khapt arayn a shnepsl
kol-sman ir sent bajm lebn,
Im jirze-haschem ojf jener welt
Vet men aykh nit gebn

Hulyet Hulyet brider
----------------
Ot azoy ot azoy
--------------------
Subscribe

  • А нигн он вертер

    Примерно десять лет с конца семидесятых по конец восьмидесятых я участвовал в пасхальных седерах в квартире прадеда в Гольяново; осенью 90-го прадед…

  • Читательский дневник

    Наткнулся в "Funem yarid", "С ярмарки", на выражения: א יונג א בלאַזן гл.64 и דער בלאזנע משרת гл.65 В русском переводе Б.Ивантер и Р.Рубиной: "наглый…

  • (no subject)

    Как сказать на идиш: "Давайте праздновать!", "Давайте веселиться!" ? Моя версия: פריילעך זאל זיין! но может быть есть более…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • А нигн он вертер

    Примерно десять лет с конца семидесятых по конец восьмидесятых я участвовал в пасхальных седерах в квартире прадеда в Гольяново; осенью 90-го прадед…

  • Читательский дневник

    Наткнулся в "Funem yarid", "С ярмарки", на выражения: א יונג א בלאַזן гл.64 и דער בלאזנע משרת гл.65 В русском переводе Б.Ивантер и Р.Рубиной: "наглый…

  • (no subject)

    Как сказать на идиш: "Давайте праздновать!", "Давайте веселиться!" ? Моя версия: פריילעך זאל זיין! но может быть есть более…