Нестандартное использование ледоруба (soncezajchyk) wrote in ru_yiddish,
Нестандартное использование ледоруба
soncezajchyk
ru_yiddish

Летний вечер темнеет...

Такое знакомое ощущение - зарождающегося летнего вечера, когда вот-вот начнутся сумерки, огда на улице еще вовсю кипит жизнь, а ты стоишь у окна в неясной тревоге, и ждешь чего-то. Или кого-то.

Чудесное стихотворение Ицика Мангера стало не менее чудесной песней Хавы Алберштейн (альобм 2006-го года "Лемеле").

Под катом - оригинал текста, транслит и мой подстрочник. Может, кому-нибудь будет интересно. Песня действительно очень красивая.




דער זומער אָװנט דעמערט

 

דער זומער אָװנט דעמערט,

פֿײגל זינגען – טרילילי.

אַלצדינג װאָלט גוט געװעזן,

װען דו װאָלסט געװעזן הי.

 

איך זע די בענקשאַפֿט עפֿנט,

די פֿענצטער פֿון יעדן הױז,

און קוקט מיט געטרײַע אױגן,

צו אַלע װעגן אַרױס.

 

ציגײַנערטעס װאַרפֿן קאָרטן,

און לעזן אַראָפּ פֿון דער האַנט.

„זי איז אַ הױכע אַ שײנע

און װױנט אין אַ פֿרעמדן לאַנד.

 

מלכּה טרעף – זי הײסט מלכּה,

מלך פּיק – דער סולטאַן,

די מלכּה װעט קומען צו פֿאָרן

מיט דער שיף און די באַן.“

 

איך שטײ בײַם אָפֿענעם פֿענצטער,

און פֿיבער חלום און װאַרט,

די ציגײַנערטעס און שטערן

האָבן נישט אײן מאָל מיך אָפּגענאַרט.

 

פֿונדעסטן איז גוט װאָס זײ קומען

אין זומער פֿאַרנאַכטן צו גײן

װען ס׳לאַמען דער בענקשאַפֿט די פֿליגל

און דו ביסט אײנער אַלײן.

 

די ציגײַנערטעס און שטערן

האָבן נישט אײן מאָל מיך אָפּגענאַרט.

פֿונדעסטן שטײ איך בײַם פֿענצטער

מיט גלױביקע אױגן און װאַרט.

 

דער זומער אָװנט דעמערט,

פֿײגל זינגען – טרילילי.

אַלצדינג װאָלט גוט געװעזן,

װען דו װאָלסט געװעזן הי.


Дер зумер ойвнт демерт

Дер зумер ойвнт демерт,

Фейгл зінген – трілілі.

Алцдінг волт гут гевезн

Вен ду волст гевезн хі.

 

Іх зе ді бенкшафт ефнт,

Ді фенцтер фун йедн хойз,

Ун кукт міт гетрайе ойгн,

Цу але вегн аройс.

 

Цігайнертес ворфн кортн,

Ун лезн ароф фун дер хант.

“Зі із а хойхе а шейне

Ун войнт ін а фремдн ланд.

 

Малке треф – зі хейст малке,

Мейлех пік – дер султан,

Ді малке вет кумен цу форн,

Міт дер шіф ун дер бан”.

 

Іх штей байм офенес фенцтер,

Ун фібер холем ун варт,

Ді цігайнертес ун штерн

Хобн нішт ейн мол міх опгенарт.

 

Фундестн із гут вос зей кумен

Ін зумер фарнатхтн цу гейн

Вен с’ламен дер бенкшафт ді флігл

Ун ду біст ейнер алейн.

 

Ді цігайнертес ун штерн

Хобн нішт ейн мол міх опгенарт

Фундестн штей іх байм фенцтер

Міт глойбіке ойгн ун варт.

 

Дер зумер ойвнт демерт

Фейгл зінген – трілілі.

Алцдінг волт гут гевезн

Вен ду волст гевезн хі.


Летний вечер темнеет

Летний вечер темнеет,

Птички щебечут – трилили.

И всё было бы хорошо,

Если б ты была тут.

 

Я вижу – тоска открывает

Окна каждого дома

И смотрит преданными глазами

На все окрестные пути.

 

Цыганки бросают карты

И читают по руке:

«Она высока, красива

и живет в чужой земле

 

Дама треф – королева,

Король пик – султан,

королева собирается приехать

На корабле и на поезде».

 

Я стою у открытого окна

И лихорадочно мечтаю и жду.

Цыганки и звезды

Еще ни разу не смогли меня обдурить.

 

Однако, хорошо что они приходят

В летних сумерках,

Когда тоска ломает крылья,

И ты остаешься сам.

 

Цыганки и звезды

ни разу не смогли меня обдурить,

однако, я стою у окна

с доверчивыми глазами и жду.

 

Летний вечер темнеет,

Птички поют – трилили.

И всё было бы хорошо,

Если б ты была тут.



Кстати, СКАЧАТЬ ПЕСНЮ И ВЕСЬ АЛЬБОМ, спасибо Эли, можно вот здесь:

www.mail.ru

логин – beltz
пароль - oldies
папка - LEMELE
Tags: Ицик Мангер, Хава Альберштейн, песни 2, подстрочники, построчники, тексты на идише, транслитерация
Subscribe

  • Нужен текст песни "Гит мир оп мазлтов"

    Всем привет! Помогите, пожалуйста, восстановить текст песни "Гит мир оп мазлтов" — вариант исполнения сестёр Берри. Кусками помню, правда, на…

  • Links galore

    Вот здесь выложено больше 9 часов рассказов Шолома-Алейхема, Переца и других писателей (тексты в pdf + аудио). Здесь можно почитать статьи на…

  • Овсей Дриз и Генрих Сапгир - игра судеб и переводов

    Интересная статья Валерия Дымшица "Или-или... К столетию Овсея Дриза". Во второй части автор разбирает подстрочники Дриза на идиш и проводит…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments

  • Нужен текст песни "Гит мир оп мазлтов"

    Всем привет! Помогите, пожалуйста, восстановить текст песни "Гит мир оп мазлтов" — вариант исполнения сестёр Берри. Кусками помню, правда, на…

  • Links galore

    Вот здесь выложено больше 9 часов рассказов Шолома-Алейхема, Переца и других писателей (тексты в pdf + аудио). Здесь можно почитать статьи на…

  • Овсей Дриз и Генрих Сапгир - игра судеб и переводов

    Интересная статья Валерия Дымшица "Или-или... К столетию Овсея Дриза". Во второй части автор разбирает подстрочники Дриза на идиш и проводит…