Рахель Лихт (lichoman) wrote in ru_yiddish,
Рахель Лихт
lichoman
ru_yiddish

Помогите с переводом

Речь идет о названии детской книжки, подаренной моим папой своей младшей сестренке, где-то в году 1936-39. Книга была привезена из Вильно, возможно, там и вышла.
Книга называлась, по словам моей тетушки - "Пип-пуц Саделка".
если только я правильно записала эти слова. Она мне их переводит, как "Кошечка Сальце".
Просьба - как точно на идиш должно звучать это название.
И второе - может быть, кто-то знает что-то про такую книжечку?
Вопросы не совсем праздные. Все это мне надо для моей книги "Семейные свитки".
Tags: перевод с идиш
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments