Леша (algeus) wrote in ru_yiddish,
Леша
algeus
ru_yiddish

In schtetl Nikolajew

Вот в этом посте,автор любезно дает линк на "почтовый" архив(который сам по себе ИМХО очень интересен) в коем имеется и дигитальная запись "Ин штетл Николаев",в исполнении как я понимаю Давида Медова.Оч. симпатичная песенка о любви,разлуке,и вообще:).
Текст латиницей:

In shtetl Nikolayev
(words: David Medoff; melody: traditional; arrangement: Koch)
Surele falls hopelessly in love with a shoemaker. The shoemaker gets draughted into the tzar’s army. Surele can’t get over it and commits suicide by poisoning herself.
We found the words and music of In Shtetl Nikolayev (a town on the Black Sea) on a ‘78, recorded in 1923 by David Medoff, who also performed under the name Igor Petrenkov.

In schtetl Nikolajew, lebn Schwarzn Jam,
gelibt hob ich majn Ssurele draj jor nochanand,
geljupket un geschmotschket, ich hob gefilt a tam
wen mir flegn schtejen zusamen baj der want.

Zusamen fun der arbet gegangen alemol,
ich bin gewen a schusster gearbet on a zol,
un Ssurke di modisstke hot ojf mir gewart,
got is mir an ejdess - ich hob dich nischt genart.

Sorg nit ljube majne, ich wel nor dajner sajn,
fun prisiw sich bafrajen - wesstu wern majn.
A chupe weln mir schteln in der grojsser schil,
di brochess wet unds machn der chasn Mojsche Schmil.

Di schensste mechutonim weln baj unds sajn
Jankl wodowosnik un Berke lapazan,
Welwl balagole un Jjankele podljez,
Izikl der schnajderl un Fajwl der kusnjez.

Klesmorim musikantn weln singen acht,
mir weln tanzn,schpringen a tog mit a nacht.
Noch dem weln mir essn di goldene jojch,
ojch a sissn zimess un efscher epess noch.

Der prisiw is gekumen - ich bin geworn a ssoldat,
men hot mich zugenumen, gesogt bin ich „nasch brat“.
Zeschtarbt majn schejne libe, zebrochn is majn glik,
baglejt hot mir majn Ssurele mit a trojer blik.

In schtetl Nikolajew is Ssurele alejn,
nischto kejn frajnt kejn ejgene elnt wi a schtejn.
Saj gesunt majn chossn, schrajb zu mir a briw,
du solsst mich ejbik trogn in dajn harzn tif.

In a mitwoch noch der arbet is doss schrekleche geschejn,
gefunen hot men Ssurele mit farklempte zejn,
a fleschele fun ssam, in hant a briw zu mir -
„oj, saj mir mojchl, tajerer - ich benk zu schtark noch dir



********************************

Очень хотелось бы помощи знатоков мамелошн в переводе некоторых мест,а точнее:

а."...gelibt hob ich majn Ssurele draj jor nochanand" - нох-а-что?:)
б."geljupket un geschmotschket" - ?
в."ich bin gewen a schusster gearbet on a zol" - в смысле - "как портной без шила"?:)
г."Jankl wodowosnik un Berke lapazan" - с Янклом все ясно:),а вот чем занимается Берка?

Вот.
Спасибо заранее:).

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 17 comments