Dmitri Zisl Slepovitch (klezmer) wrote in ru_yiddish,
Dmitri Zisl Slepovitch
klezmer
ru_yiddish

Category:

Obershprekhnisn

Дорогие друзья!
Если вдруг кто-нибудь из вас встречал характерные выражения на идиш, связанные с предрассудками, заговорами ("забабонамi"), пожалуйста, поделитесь - самими выражениями или источником.
Статьи Ан-ского на данную тему (из "Еврейской Старины") у меня есть и учтены. Я ищу некий материал, который бы их дополнил.
Это нужно для постановки пьесы "Гимпл-там" ("Гимпл-дурак") по И.Б.Зингеру в театре "Фолксбине".
Заранее большое спасибо.
Subscribe

  • А нигн он вертер

    Примерно десять лет с конца семидесятых по конец восьмидесятых я участвовал в пасхальных седерах в квартире прадеда в Гольяново; осенью 90-го прадед…

  • Читательский дневник

    Наткнулся в "Funem yarid", "С ярмарки", на выражения: א יונג א בלאַזן гл.64 и דער בלאזנע משרת гл.65 В русском переводе Б.Ивантер и Р.Рубиной: "наглый…

  • (no subject)

    Как сказать на идиш: "Давайте праздновать!", "Давайте веселиться!" ? Моя версия: פריילעך זאל זיין! но может быть есть более…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments

  • А нигн он вертер

    Примерно десять лет с конца семидесятых по конец восьмидесятых я участвовал в пасхальных седерах в квартире прадеда в Гольяново; осенью 90-го прадед…

  • Читательский дневник

    Наткнулся в "Funem yarid", "С ярмарки", на выражения: א יונג א בלאַזן гл.64 и דער בלאזנע משרת гл.65 В русском переводе Б.Ивантер и Р.Рубиной: "наглый…

  • (no subject)

    Как сказать на идиш: "Давайте праздновать!", "Давайте веселиться!" ? Моя версия: פריילעך זאל זיין! но может быть есть более…