?

Log in

No account? Create an account
Просто идиш
November 14th, 2008
12:42 pm
[ilya_verhovsky]

[Link]

Previous Entry Share Flag Next Entry
Песни бабушек с ошибками
Случайно набрёл в Сети на пдф-книжечку в десяток страниц "Песни наших бабушек". Составлена хабадниками.
К сожалению масса ошибок и разночтений. Но для тех, кто просто любит слушать песни и начинает учить язык - может быть хоть как-то полезна.
http://goldshtein.com/download/Yidishesongs.pdf

(2 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:ilya_verhovsky
Date:November 14th, 2008 11:52 am (UTC)

Ахтунг! Никогда не ешьте такую кашу!

(Link)
Я очень извиняюсь, но при использовании этой книжки нужно иметь немалое чувство юмора.
иначе её использовать, извините, категорически недопустимо.

На примере одной, мною любмой песни - немножко штрихов:

"Мит вайсикке пра-ла-ла-ла".

Это, видимо финский диалект.


"Их зух таргадиткес фаррайтит зих хаве
Фарройтлт зих тра-ла-ла-ла".

Это - диалект таргадитский (троглодитский), видимо

"А маргаритке митце ун мит айгн мафирн,
Мин эйшелех тра-ла-ла-ла".

А это уже всё - я ужаснулся и упал под табуретку.
Это сделало страшное слово МАФИРН!

Никогда не разговаривайте с незнакомцами в тёмное время суток, когда ловцы душ составляют такие песенные сборники чьих-то финских, мафирнских и троглодитских бабаушек...
[User Picture]
From:studio_sus
Date:November 14th, 2008 07:04 pm (UTC)
(Link)
Вообще все слова идишских песенок, если их искать, набирая кириллицей, находятся с вопиющими ошибками. Прямо скажем... Ну, в ЖЖ бывает правильно иногда... А если рядом ещё перевод...
Зато эта книжка может быть полезна собственно своим оглавлением. я только так её и использую...
Powered by LiveJournal.com