?

Log in

No account? Create an account
Просто идиш
November 14th, 2008
02:12 pm
[ex_torpusma]

[Link]

Previous Entry Share Flag Next Entry
Помогите, пожалуйста
Что такое וועלש / וועלשענער ?

UPD. Уэльс ни при чем. Текст старый.
У меня словаря нет. Если кто-нибудь может посмотреть в словарь, буду очень признательна.

(21 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:peaktop
Date:December 2nd, 2008 08:28 pm (UTC)
(Link)
А чего это, кажись, комменты почикали?
[User Picture]
From:master_yourself
Date:December 2nd, 2008 08:32 pm (UTC)
(Link)
Не говорите. Вот и пиши после этого людям.
[User Picture]
From:peaktop
Date:December 2nd, 2008 08:34 pm (UTC)
(Link)
Смотря что написали. Может, позволили что некультурное?
[User Picture]
From:master_yourself
Date:December 2nd, 2008 08:36 pm (UTC)
(Link)
Не. Только предположил, что это Уэльс.
[User Picture]
From:alber
Date:December 2nd, 2008 09:18 pm (UTC)
(Link)
Сом?
Если это оно, то м.б. "сомовый" (сделанный из сома)?
From:ex_torpusma
Date:December 2nd, 2008 09:44 pm (UTC)
(Link)
Ой, нет. Это эпитет один раз к "книге", другой раз к "песне".
[User Picture]
From:grimalkin2006
Date:December 3rd, 2008 01:58 am (UTC)
(Link)
Итальянский? Это значение старого немецкого слова Welsch.
From:ex_torpusma
Date:December 3rd, 2008 06:32 am (UTC)
(Link)
Потрясающе. Может быть.
[User Picture]
From:utnapishti
Date:December 3rd, 2008 09:10 am (UTC)
(Link)
Кстати, по-польски Италия называется Włochy (то же слово, разумеется).
From:ex_torpusma
Date:December 3rd, 2008 12:54 pm (UTC)
(Link)
Здорово. Спасибо.
From:ex_torpusma
Date:December 3rd, 2008 12:57 pm (UTC)
(Link)
Да, Вы правы, это оно, см. ниже.

Это потрясающе интересная вещь (жаль, Гаспаров этого не знал, и я не узнала раньше, чтобы ему сказать).
Это первое в истории европейского стиха наложение германской силлаботоники на итальянские октавы.
Не нужно Вам говорить, кто это был, Вы его знаете, да?
[User Picture]
From:peaktop
Date:December 3rd, 2008 01:05 pm (UTC)
(Link)
>Это первое в истории европейского стиха наложение германской силлаботоники на итальянские октавы.
Тем более, не надо чикать комменты.
From:ex_torpusma
Date:December 3rd, 2008 01:24 pm (UTC)
(Link)
Наверно, не надо. Но, во-первых, в правилах этого не сказано, а во-вторых, было так:
Товарищ предположил, что это Уэльс, я ему ответила, что не Уэльс, а он написал что-то уже совсем к моему вопросу не относящееся. Я испугалась, что добрые люди увидят "3 коммента" и подумают, что вопрос уже решен, а он еще не решен.
Так что пусть товарищ в следующий раз пишет по делу, а не просто так.

[User Picture]
From:peaktop
Date:December 3rd, 2008 01:27 pm (UTC)
(Link)
В том-то и дело, что это запрещено правилами.
From:ex_torpusma
Date:December 3rd, 2008 01:36 pm (UTC)
(Link)
Гей вейс... Я специально прочитала юзеринфо, там такого правила нет. Написали бы.
[User Picture]
From:peaktop
Date:December 3rd, 2008 01:37 pm (UTC)
(Link)
Отныне можете считать себя посвященной.
From:ex_torpusma
Date:December 3rd, 2008 01:48 pm (UTC)
(Link)
Экие у вас тут таинства.
[User Picture]
From:peaktop
Date:December 3rd, 2008 01:51 pm (UTC)
(Link)
У вас. По-моему, если на серьёзный лад переходить, это правило для "комьюнитей" самоочевидное.
From:amorets
Date:December 3rd, 2008 12:45 pm (UTC)
(Link)
Это разные слова. וועלשיש - уэльсский, וועליש - ительянский. וועלישע אותיות - особый еврейский шрифт, возникший в Италии, если относится к книге, то, скорее всего, либо книга, изданная в Италии, либо книга, набранная этим шрифтом. וועלישער נוט или וועלשענער נוט - грецкий орех, то есть валашский. По отношению к песне означает, видимо, валашскую мелодию.
From:ex_torpusma
Date:December 3rd, 2008 12:54 pm (UTC)
(Link)
Ура, большое спасибо!
Powered by LiveJournal.com