?

Log in

No account? Create an account
Просто идиш
January 7th, 2009
04:08 pm
[purple_funt]

[Link]

Previous Entry Share Flag Next Entry
Bei Mir Bistu Shein - слова

Ищу слова песни Bei Mir Bistu Shein на Идиш.  В гугле не найти.

Спасибо!

(12 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:peaktop
Date:January 7th, 2009 06:50 pm (UTC)
(Link)
Прямо, как передача "Жди меня!", где потерянных родственников ищут.
[User Picture]
From:redmadcat
Date:January 7th, 2009 08:07 pm (UTC)
(Link)
проблема, между прочим, очень актуальная. я не одну ночь просидела за поисками разных песен на идиш. и не все нашла, когда искала.
[User Picture]
From:peaktop
Date:January 8th, 2009 01:31 pm (UTC)
(Link)
ниже - оригинальные примеры решения.
[User Picture]
From:educho
Date:January 7th, 2009 07:50 pm (UTC)

Дело в правописании

(Link)
Bei mir bist du schoen,
и будет вам щастя.
[User Picture]
From:alber
Date:January 7th, 2009 07:53 pm (UTC)
(Link)
[User Picture]
From:redmadcat
Date:January 7th, 2009 08:04 pm (UTC)
(Link)
[User Picture]
From:riftsh
Date:January 7th, 2009 08:40 pm (UTC)
(Link)
[User Picture]
From:itzik
Date:January 7th, 2009 10:29 pm (UTC)
(Link)
Дожили, что даже в русской википедии - есть страница данной песни (история песни и несколько ссылок): http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B9_%D0%BC%D0%B8%D1%80_%D0%B1%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83_%D1%88%D0%B5%D0%B9%D0%BD
[User Picture]
From:eisherman
Date:January 14th, 2009 07:16 pm (UTC)
(Link)
Но есть же совершенно другой вариант -

[Вен ду золст зайн шварц ви а тотер,
вен ду hост ойгн, ви бай а котер
ун вен ду хинкст цу бислех
hoст хилцерне фислех,
зог их: "дос арт мих нит!"]

Причем, сестры Берри поют и этот вариант, просто он очень редко встречается (у меня был, сплыл, и найти больше я его не могу).

В чем тут соль? Один сценический, из спектакля, а другой эстрадный? Какой из них написал Якобсон? Кто знает?
[User Picture]
From:ilya_verhovsky
Date:January 19th, 2009 10:48 am (UTC)

Яков Яковс

(Link)
Рэб Корев, кто такой этот Якобсон?:))))

Изначальный вариант про чёрного татарина. он - задуман как комический скетч.
При переносе его в формат шлягера в полный рост встал страшный призрак неполиткорректности. Прежде всего по отношению к ничего не подозревающим татарам!
И текст трасформировался в лав-лирикс.

А оригинал, да, жёсток и бескопромиссен:
ven du zolst zayn shvarts vi a toter,
ven du host oygn vi bay a koter,
un ven du hinkst tsu bislekh
host hil serne fislekh,
zog ikh, “dos art mikh nit.”
ven du host a narishn shmeykhl,
un ven du host vayzoses seykhl,
ven du bist vild vi an indiyaner,
bist afile a galitsyaner,
zog ikh, “dos art mikh nit.”
zog mir vi erklerstu dos?
kh’vel dir zogn bald farvos:
vayl bay mir bistu sheyn,
bay mir hostu kheyn,
bay mir bistu eyner af der velt.
bay mir bistu gut,
bay mir hostu “it,”
bay mir bistu tayerer fun gelt.
fil sheyne meydlekh hobn shoyn gevolt nemen mikh.
un fun zey ale oysgeklibn hob ikh nor dikh.
vayl bay mir bistu sheyn,
bay mir hostu kheyn,
bay mir bistu eyner af der velt.
[User Picture]
From:eisherman
Date:January 20th, 2009 01:35 pm (UTC)
(Link)
Так я и думал!!!

Якобсон - это легендарный Джейкоб Джейкобс, звезда еврейского театра в Америке (впрочем, рэб Илья, Вы это конечно знаете)))). У меня лежит кратенькая биография на идиш, но там особых сведений нет)

А данк фар а текст)))
[User Picture]
From:tomcat61
Date:January 26th, 2009 07:14 pm (UTC)
(Link)
Powered by LiveJournal.com