Илья Верховский (ilya_verhovsky) wrote in ru_yiddish,
Илья Верховский
ilya_verhovsky
ru_yiddish

Category:

Шике Дриз. Люфтбалон (Воздушный шар)



койфт а ид а люфт балон
грин гроз дос пухирл
дахт зих им а толэхл
вигт зих ойф а шнирл

брэнг эр эс, дос толэхл
цум баби-яр цу фирн
шэнк эс дорт зайн эйникл
ун койфт а най пухирл

от азой-о фирт дер зэйдэ
дем эйник а матонэ
амол а валд, амол а фэлд
ди зун мит дер левонэ
1945
 

Купил еврей воздушный шар
Зелёное чудо на нитке,
Как будто зелёный солнечный март
На небе тем шариком выткан

Зелёное круглое волшебство! -
Несёт он к Бабьему Яру.
Энику-Бэнику дарит его.
И спешит, чтоб был новый подарок

Так вот и носит дедушка
Внучонку подарки с собою,
То берёзовый лес, то полюшко,
То солнышко с луною.
Tags: Дриз, Шике Дриз, переводы с идиш
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments