malka_lorenz (malka_lorenz) wrote in ru_yiddish,
malka_lorenz
malka_lorenz
ru_yiddish

Categories:

Вот вы умные, так скажите ж мне

Снова вопрос по Хаве Альберштейн. Я добралась наконец до диска "Lemele " (да, я тормоз) и обнаружила там песню, прелестную и чарующую в своей псевдоархаике (традицией это быть не может, слишком чистый ак geytтекст, это человек писал))). Если брать Lemele за номер 1, то эта песня идет 6-м номером.
Поскольку идиш я скорее не знаю, чем знаю, то не поможет ли кто-нибудь умный прояснить три места в тексте?

Geyt a meydl ........(мне там мерещится и yugen, и kloygen, но что там на самом деле, я просто не слышу) in dem wilden wald,
Oy, mayn weg hob ikh farloyrn un der toy is kalt.
Oy mayn weg hob ikh farloyrn zu mayn mames hoys,
Kum zu mir aher, gelibter, fir fun wald aroys.

(тут все понятно, кроме того, как все же именно она geyt)

Oy wi zol ikh zu dir kumen in den wilden wald,
Az drey gute shtarke ... (что??? не слышу и не знаю такого слова!!!) halten mikh mit gwalt.
Az ein .....(shoyner? shoymer?) iz mein tate, akert mayne erd.
Un der zweyter iz mayn mame, (что, ради всего святого, делает мама??? там напрашивается рифма herd, но это не она).

Третий куплет понятен полностью, если не считать повтора с meydl, которая опять непонятно как geyt.

Если кто-нибудь объяснит мне эти три места, я засну счастливой))))
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 27 comments