?

Log in

No account? Create an account
Просто идиш
August 9th, 2009
11:03 pm
[anna_frid]

[Link]

Previous Entry Share Flag Next Entry
Название местечка
Мой коллега-канадец пытается восстановить, где родился его дед, эмигрировавший в Америку предположительно из местечка под Витебском. Название местечка написано от руки в иммиграционном документе:

30.63 КБ

Ни на какое русское слово это, на мой взгляд, не похоже, и ни один вариант расшифровки толком не гуглится. Вдруг вы тут сможете подсказать, что это слово может значить, и где находилось это место?

(22 comments | Leave a comment)

Comments
 
From:yidmama
Date:August 9th, 2009 05:14 pm (UTC)
(Link)
jewishgen.org
[User Picture]
From:anna_frid
Date:August 10th, 2009 12:52 am (UTC)
(Link)
Спасибо. Поискали там, ничего похожего не нашли. Даже странно.
[User Picture]
From:algeus
Date:August 9th, 2009 05:42 pm (UTC)
(Link)
Мы с дедушкой Вашего приятеля земляки,но название какое-то...нечитаемое.
Any other clues?
[User Picture]
From:algeus
Date:August 9th, 2009 05:50 pm (UTC)
(Link)
[User Picture]
From:anna_frid
Date:August 10th, 2009 12:53 am (UTC)
(Link)
Спасибо! Но, кажется, на карте ничего похожего...
[User Picture]
From:levimem
Date:August 9th, 2009 08:42 pm (UTC)
(Link)
Vi?p?hi

Черт его знает.
[User Picture]
From:anna_frid
Date:August 10th, 2009 12:53 am (UTC)
(Link)
Угу. :)
[User Picture]
From:bahaltener
Date:August 9th, 2009 08:56 pm (UTC)
(Link)
Vispochi? Не читаемо действительно. Попробуйте найти подробную карту окресностей Витебска и ищите вручную.
[User Picture]
From:anna_frid
Date:August 10th, 2009 12:50 am (UTC)
(Link)
Спасибо. Нашли уже две - ничего похожего. Загадка!
[User Picture]
From:ber_0
Date:August 9th, 2009 09:15 pm (UTC)
(Link)
Возможно, Витебск просто фигурировал в семейных преданиях Вашего коллеги, наряду с прочей географией старой родины. Или же в иммиграционном документе указано место рождения, а не место прежнего проживания.
В любом случае, то, что там написано, похоже на "VIEPSHI". Иммиграционный чиновник, скорее всего, записывал название по слуху. Таким образом могло быть воспринято польское слово Wieprze (произносится "вепшэ") - это топоним (название населенного пункта), означающий "вепрье", т.е. "кабанье (селение)", ныне городок Вяпряй в Литве, русское название - Вепры. Вот ссылка на русскую статью в Википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%8F%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B9. Оттуда можно перейти на страницу с описанием по-английски или по-польски.
В самой Польше есть населенные пункты с названием Wieprz ("вепш") - тоже кандидаты на звание прародины Вашего коллеги, хотя литовский Вяпряй, наверное, ближе к Витебску, где его предок, видимо, тоже проживал.
[User Picture]
From:anna_frid
Date:August 10th, 2009 12:52 am (UTC)
(Link)
Спасибо! Это самая правдоподобная версия пока что. Смущает только, что нигде нет никакого упоминания о еврейской общине в Вепряе - наоборот, католический собор и все такое...
[User Picture]
From:ber_0
Date:August 10th, 2009 02:57 am (UTC)
(Link)
Ну, отсутствие католического собора в польском городишке было бы настораживающим. А в Вормсе, например, есть один из самых известных соборов в Германии, при этом Вормс - чуть ли не колыбель идишской цивилизации. Так что, соборы нам не помеха. Равно как и некошерное "свиное" название Вяпряя )) Кстати, в истории этого городка, вроде бы, есть упоминание некоего Витебского воеводы, т.е. сношения с Витебском имели место быть.
Потом еще такой момент: дед Вашего коллеги мог жить и не в самом Вепше, а в еще более глубоком захолустье поблизости. Это повсеместная практика - использовать как ориентир название худо-бедно известного места (скажем так, райцентра), вместо реального, никому ничего не говорящего.
Но с другой стороны, Вы правы, свидетельства проживания евреев в той местности были бы весьма ценными для Ваших поисков. Так что, надо разрабатывать и параллельные версии. Удачи!
[User Picture]
From:trilbyhat
Date:August 10th, 2009 08:24 am (UTC)
(Link)
+1
И Wieprzy тоже есть в Польше, и их несколько.
[User Picture]
From:ber_0
Date:August 10th, 2009 12:04 pm (UTC)
(Link)
"Стулья расползаются как тараканы" (c) ))
[User Picture]
From:anna_frid
Date:August 10th, 2009 04:12 pm (UTC)
(Link)
Да вот автор вопроса говорит, все-таки вряд ли. Дедушка писал своей рукой, да и Витебск далековато. Ну, пусть ищет дальше, а мне Ваша версия нравится. :)
[User Picture]
From:ber_0
Date:August 11th, 2009 12:58 am (UTC)

Кислое дело. Пещера Лехтвейса (с)

(Link)
Спасибо, мне она самому нравится, но это "не догма, а руководство к действию" (с) )) Собственно, в каком году происходило дело? Надо знать геополитическую ситуацию на тот момент. Каков был тогдашний возраст дедушки? Известны ли обстоятельства его иммиграции? И что это за иммиграционный документ, который иммигрант заполняет собственноручно? Если это какая-то анкета, то это не иммиграционный документ, к тому же иммигрант вряд ли получил бы ее обратно на руки. Предполагаю, Вам известно из личного опыта, что всякий иммиграционный документ заполняют чиновники иммиграционной службы и удостоверяют подписями и печатями, на основе представленных апликантом опять же официальных документов, а не отсебятины. А то как у Зощенко, "эдак каждый гражданин настрижет веревок - на всех польт не напасешься!" )) Кстати, у дедушки могли быть мотивы указывать не вполне точные сведения о себе.)) Далее, если дедушке не помогали заполнять эту бумагу, то приходится признать, что он был весьма грамотным человеком - довольно нетипичная ситуация для переселенца первой трети двадцатого века, тем более, еврея из бедного местечка (разве что он был обучен и заслан НКВД).)) Будучи грамотным вообще, и зная латинский шрифт в частности, он, вероятно, должен был знать, как в оригинале (т.е. по нашей версии, по-польски) пишется название города. Вместо этого "наш" дедушка воспользовался транслитерацией. Т.е. (при условии, что слово мы прочитали верно) местечко было не на территории Польши или Литвы (даже если эти территории входили тогда в состав России), либо, если дело происходило при Советах, старая грамота уже была вытеснена феерическими успехами социализма. Одним словом, "запутанная история" (с) ))

Зы. "Витебск далековато" напомнило мне старый анекдот:
- Скажите, где вам пошили такой костюм?
- В Париже.
- Это далеко от Бердичева?
- Три тыщи верст.
- Смотрите-ка, такая глухомань, а умеют шить! ))
[User Picture]
From:anna_frid
Date:August 11th, 2009 01:24 am (UTC)

Re: Кислое дело. Пещера Лехтвейса (с)

(Link)
В общем, понятно, что ничего не понятно. Документ - Petition for Naturalization, датирован 1919-м годом, год рождения дедушки - 1871. Кроме имен и географических названий, там заполнять почти ничего не надо было, так что уровень грамотности дедушки остается неизвестным. Почерк плохой, да.
[User Picture]
From:ber_0
Date:August 11th, 2009 05:57 am (UTC)

Золотой класс. Значит, до физики Краевича не дошли? (с)

(Link)
Отнюдь. Почерк не плохой, просто местами неразборчивый. Обратите внимание на завитушку в заглавной букве, да и на связки между буквами. Все говорит за то, что писал человек уверенно владеющий латинским шрифтом. Если это был сам "дедушка", то гимназию он явно посещал, либо долго работал в западных областях империи. А может, долгое время был в плену в Первую Мировую.
[User Picture]
From:facefactor
Date:August 9th, 2009 10:39 pm (UTC)
(Link)
А может, Вепехи или Вепохи?
[User Picture]
From:anna_frid
Date:August 10th, 2009 12:54 am (UTC)
(Link)
Мне тоже так прочиталось, но ничего подобного не гуглится... Загадка!
From:yidmama
Date:August 10th, 2009 10:05 am (UTC)
(Link)
а что после запятой написано? там не буква Л случайно? Может это и Литва?
[User Picture]
From:anna_frid
Date:August 10th, 2009 04:12 pm (UTC)
(Link)
Это Russia.
Powered by LiveJournal.com