Илья Верховский (ilya_verhovsky) wrote in ru_yiddish,
Илья Верховский
ilya_verhovsky
ru_yiddish

Category:

Овсей Дриз. Чай со звёздами

 

Шике Дриз. Тэй мит штерн


Ах,
Вэн алц
Зол конэн
Зих умкерн цурик!
Цу мир – афн шпиц месэр
Майн штикелэ глик.
Цу дер гешохтэнэр гэндз-
Дер флэдервиш.
Цум трукенэм тайх –
Дер голдэнэр фиш.
Цу им-
Цу майн бен-йохид-
Ди холэм-колирн
Фун ланг-геплацтэ
Зэйф-пухирн,
Ди нэхтике нахт,
Вос хот тэй мит штэрн
Дэм кинд гебрахт.

Шлоф же, шлоф,
Майн нарэлэ, шлоф
Троймэн хобн нит кейн соф.

 

Ах,
Если б всё
Было можно
Вернуть назад!
Мне – на кончике ножа
Кусочек счастья.
Зарезанному гусю –
Крыльев взмах.
Исссохшей речке-
Золотую рыбку.
А моему
Единственному сыну-
Сон цветной
Из лопнувших когда-то
Мыльных пузырей,
И ночь вчерашнюю,
Что чай со звёздами
Ребёнку принесла.

Спи же, спи,
Мой дуралей, спи и ты.
Нет конца у мечты.
Tags: Дриз, переводы с идиш, поэзия на идиш
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments