Ася (huli_tam) wrote in ru_yiddish,
Ася
huli_tam
ru_yiddish

Category:
А гутн овнт!

Я хотела спросить по поводу гебраизмов, через идиш попавших в русский блатной жаргон. Ну с ксивой понятно, а вот, например, про шмон - в смысле, что в царских тюрьмах именно в 8 вечера начинался обыск в камерах - это так и витает в виде не доказанной легенды или есть где-нибудь достоверные факты? Потому что в одних источниках я читаю, что таки было, в других - что это просто красивый миф (но при этом не нашла другого объяснения). 

И ещё - это тоже не очень достоверно или таки факт? - насчёт малина от мелуне (собачья будка, место ночлега), шухер от шахор, потому что полицейские ходили в чёрных шинелях, и мусор от מוסר - доносчик?

Subscribe

  • А нигн он вертер

    Примерно десять лет с конца семидесятых по конец восьмидесятых я участвовал в пасхальных седерах в квартире прадеда в Гольяново; осенью 90-го прадед…

  • Читательский дневник

    Наткнулся в "Funem yarid", "С ярмарки", на выражения: א יונג א בלאַזן гл.64 и דער בלאזנע משרת гл.65 В русском переводе Б.Ивантер и Р.Рубиной: "наглый…

  • (no subject)

    Как сказать на идиш: "Давайте праздновать!", "Давайте веселиться!" ? Моя версия: פריילעך זאל זיין! но может быть есть более…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 55 comments

  • А нигн он вертер

    Примерно десять лет с конца семидесятых по конец восьмидесятых я участвовал в пасхальных седерах в квартире прадеда в Гольяново; осенью 90-го прадед…

  • Читательский дневник

    Наткнулся в "Funem yarid", "С ярмарки", на выражения: א יונג א בלאַזן гл.64 и דער בלאזנע משרת гл.65 В русском переводе Б.Ивантер и Р.Рубиной: "наглый…

  • (no subject)

    Как сказать на идиш: "Давайте праздновать!", "Давайте веселиться!" ? Моя версия: פריילעך זאל זיין! но может быть есть более…