Артур Клява (aklyon) wrote in ru_yiddish,
Артур Клява
aklyon
ru_yiddish

Categories:

Поиск ивритских аналогов двум идишским словам

Уважаемые сообщники: читаю Меира Шалева ("Как несколько дней"), один из героев книги пересыпает свою речь идишскими выражениями. В связи с этим два вопроса (нужно найти аналоги идишским выражениям на иврите):

1)מי שנולד על הקלוץ

Искал-искал: только в одном словаре встретил קלוץ = בול אץ

Правильно ли я понимаю, что клоц - это еще и разделочная доска, скажем? Кто что может сказать по этому поводу, и как бы вы перевели на иврит добавочное значение этого слова (если оно, конечно, существует)?

2) רק יש איזה פארקאטער איטלקי

Гугль-переводчик идентифицирует слово פארקאטער только без ר в конце, и дает перевод מחורבן.

А можно сказать как-то еще, указать какое-то добавочное значение, чтобы контекст не исказился? А то רק יש איזה אדם מחורבן איטלקי "как-то мне "не звучит", да и не знаю - насколько можно полагаться на переводчик гугла...

Большое спасибо заранее.
Subscribe

  • (no subject)

    Из англоязычной тусовки попросили задать вопрос, вернее два. Оба про слова в одном и том же рассказе. 1. Что или кто это - אָפֿציאַרעס? נײן! זי מוז…

  • От чолнта до шлимазла, или История развития идиша

    Лектор: Валентина Федченко Организатор: Еврейский общинный центр Санкт-Петербурга

  • Что значит слово barentin (или bareytin)?

    UPD2: В рассылке Mendele усилиями коллективного разума (с нашей подачи версий) нашли ответ. Вот, оказывается, как. Кто бы мог подумать. The answer…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments