?

Log in

No account? Create an account
Просто идиш
October 19th, 2014
01:24 am
[pustota1]

[Link]

Previous Entry Share Flag Next Entry
aftselakhis
Смотрю книжку "Born to kvetch" автор приводит прям на первых страницах, как ему кажжется, очень еврейскую шутку про "Как я хотел пить..." и в этом контексте он употребляет слово afteselakhis в значении "сознательно провоцировать гнев -- чего то я не соображу, что это за слово и как оно пишется еврейскими буквами.

(34 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:riftsh
Date:October 19th, 2014 05:27 am (UTC)
(Link)
назло - אויף צולהכעיס
в советской орфографии - אפּצולאָכעס

Произносится "афцелохес" в литовском диалекте и "афцелухес" - в украинском.
[User Picture]
From:parvuss
Date:October 19th, 2014 06:22 am (UTC)
(Link)
אויף צו להכעיס
однако
[User Picture]
From:duchifat
Date:October 19th, 2014 06:47 am (UTC)
(Link)
Не менее интересно, что להכעיס lehak'is должно бы иметь фонему А1, т.е. пасех. И то, что "цу" в идише и "ле-" в др-евр. имеют одинаковое значение (предлог, выражающий нaправление).

Edited at 2014-10-19 06:48 am (UTC)
[User Picture]
From:parvuss
Date:October 19th, 2014 07:29 am (UTC)
(Link)
кстати, в להכעיס "ле" обозначает не направление я инфинитив. и, если более старое написание было слитным, как тут упомянул riftsh, то "цу" не предлог указывающий направление, а глагольная приставка. что-то типа "засердить"
[User Picture]
From:duchifat
Date:October 19th, 2014 05:43 pm (UTC)
(Link)
Ну да, так и "цу" - предлог, употребляющийся с инфинитивом в том же значении. А вот то, что патах (пасех или фонема А1) ведет себя в этом слове как камац (комец или фонема А2) -- очень необычно. Если это действительно צו להכעיס, как это обычно объясняют. В известной песенке "Чирибим"

די כֿעלמער לאַכן טאָג און נאַכט, אױף צו להכעיס די גזלנים
נו זאָגט זשע װער איז נאַריש און ווער זײַנען די חכֿמים?

Сестры Берри поют "Ди Хелмер лахн туг-ин-нахт афцлухес ди газлуним."

Гугл находит на aftselakhis 26,900 results , а на aftslokhes 5 results , на aftsulokhes 59. Похоже, с этим словом не все так просто: орфография и предполагаемая этимология с патахом, похоже, на соответствуют произношению с камецом.
[User Picture]
From:riftsh
Date:October 19th, 2014 07:02 am (UTC)
(Link)
Употребляются оба написания, но и у Вайнрайха, и у Ниборского на первом месте стоит слитное.
[User Picture]
From:parvuss
Date:October 19th, 2014 07:15 am (UTC)
(Link)
хмм. у гаркави тоже слинто. гугл дает больше результатов с раздельным. видно это более новое написание.
From:pustota1
Date:October 19th, 2014 01:35 pm (UTC)
(Link)
Хм, ну начинает прояснятся потихоньку להכעיס, что характерно проходит по ивриту -- означает гнев, упрямство, правда, звучание какое то сильно не ивритсое, надо смотреть этимологию. А אויף что такое?
[User Picture]
From:riftsh
Date:October 19th, 2014 04:23 pm (UTC)
(Link)
предлог "на"
From:pustota1
Date:October 19th, 2014 04:30 pm (UTC)
(Link)
А, ну теперь все встало на свои места -- auf zu (немецкая часть) лахис (как бы еврейская часть) -- то есть вести кого то к гневу.
[User Picture]
From:parvuss
Date:October 19th, 2014 05:30 pm (UTC)
(Link)
а говорили что эксперт в идиш...

להכעיס, кстати это глагол. а вот существительное это כעס :
כִּי בְּרֹב חָכְמָה, רָב-כָּעַס; וְיוֹסִיף דַּעַת, יוֹסִיף מַכְאוֹב
или как поют сестры бери:

איך האָב דיך צו פֿיל ליב"
", צו זײַן אױף דיר אין כּעס
From:pustota1
Date:October 19th, 2014 08:49 pm (UTC)
(Link)
>а говорили что эксперт в идиш...
Да, эксперт -- у меня он родной язык--причем его литературная форма, чего сестры Бери о себе сказать не могут, другое дело, что я на нем уже много лет не разговаривал. А так то меня ваши разочарования оставляют примерно так же равнодушным, как и ваш искрометный юмор.
[User Picture]
From:parvuss
Date:October 19th, 2014 06:50 am (UTC)
(Link)
>> как ему кажжется, очень еврейскую шутку

а на ваш взгляд, как вам кажжется, это не еврейская шутка?

From:pustota1
Date:October 19th, 2014 01:38 pm (UTC)
(Link)
Примерно такая же по искрометности и по еврейскости шутка, как придираться к правописанию, да.
[User Picture]
From:parvuss
Date:October 19th, 2014 05:19 pm (UTC)
(Link)
я вижу, понимание смысла этой шутки в его книге у вас на том же уровне как и понимание к чему именно я "придрался".
Powered by LiveJournal.com