rift (riftsh) wrote in ru_yiddish,
rift
riftsh
ru_yiddish

Categories:

Hirsh Glik (1922-1944)

shtil, di nakht iz oysgeshternt,
un der frost hot shtark gebrent,
tsi gedenkstu vi ikh hob dich gelernt
haltn a shpayer in di hent?

a moyd, a peltsl un a beret,
un halt in hant fest a nagan.
a moyd mit a sametenem ponem,
hit op dem soyne's karavan.

getsilt, geshosn un getrofn!
hot ir kleyninker pistoyl.
an oto, a fulinkn mit vofn
farhaltn hot zi mit eyn koyl!

fartog, fun vald aroysgekrokhn,
mit shney girlandn oyf di hor.
gemutikt fun kleyninkn nitsokhn
far undzer nayem, frayen dor!

  
Гирш Глик (1922-1944)

Тихо, ночь, на небе звезды,
стужа начинает обжигать,
помнишь ли ты, как тебя учил я
пистолет в руках держать?

Девушка в берете и накидке,
палец не снимает с курка.
Девушка с бархатным лицом в засаде
на пути колонны врага.

Прицелилась, нажала, нет, не мимо!
Пистолет хотя и небольшой,
полная оружия машина,
пулей остановлена одной!

На рассвете выбралась из леса,
в волосах ее искрится снег,
маленькой победой чуть приближен
наш свободный, новый век!

(перевод с еврейского)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments