klezmerchik (klezmerchik) wrote in ru_yiddish,
klezmerchik
klezmerchik
ru_yiddish

меня попросили перевести несколько старых открыток, одна из них написана слаборазборчивым почерком (орфография и грамматика тоже своеобразны, как и в большинстве писем того времени и мест). если кто-то сможет прочитать недостающие в транскрипции буквы и слова, буду очень благодарна.




liber zun pinkhas lebn,

dikh dri_ hobn mir erhaltn mir danken dir zehr fir dayn shraybn. es freyt undz vos du findest af gegend iber haynt danke af dir vos du host mir ales her__ geleyebn fun ___ _ader ikh day_ fun ye__ li__ ___um must du sha__ visn vet gevis a_zt nokh kumen ye_ ____ __ avek keyn holand _ lernen bay diamanten shleyfn gevis vet er dir dos zelbst shraybn er vet dir di adresse __ ____ dos vos du shraybst mir _os mayn bruder __ ferlozt ve_ __ vel __ in varshe __ __ __ der visn fun zikh unter ___ er dem adres sh_en __ veys a___ nisht va a__ vel zikh do nisht mer di muter hot lust tsu forn vet __ erkundikn grade vi ikh shrayb ___ dayn ___ __ dem shidekh fun yakov lailen nokh dayn meynung vi kumt dos for. pudle honik hot di muter fur dir geshikt durkh slaves tokhter __ ___ vest du opnemen und shraybn tsi du host erhaltn di tsukhlokh (?) velkhe di muter hot dir geshikt durkh sorkes tokhter host du undz __ geleybn tsi du host erhaltn tsu ____ ___ __ shraybn __ ___ dayn foter __ dayn muter sore __
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments