?

Log in

No account? Create an account
Просто идиш
October 23rd, 2005
03:03 pm
[chele_sta]

[Link]

Previous Entry Share Flag Next Entry
Ло дубим ве-ло яар. :-)
Пишет duchifat в посте "О балабосах, балаголах и балаболах"
http://www.livejournal.com/users/duchifat/130359.html

"...правда, юзер Симулякрум привел слово бал-такси (видимо, «таксист», по аналогии с балэголэ «извозчик»), но в словарях такого слова нет, вероятно это исключение."
Поскольку по неведомой мне причине я не смогла оставить коммент в журнале уважаемого duchifat, приходится писать отдельным постом следующее:
о выражении "бааль-такса". Это не таксист: какие таксисты могли быть в средневековой Германии? :-) Бааль-такса - это откупщик косвенных налогов.(בעל תכסה)

(36 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:nomen_nescio
Date:October 23rd, 2005 02:51 pm (UTC)
(Link)
Это знают оба участника спора. Но утверждалось, что есть и "бал-такси" тоже.
[User Picture]
From:chele_sta
Date:October 23rd, 2005 02:59 pm (UTC)
(Link)
Из текста г-на Духифата никак не следует, что кто-либо об этом знает. Зачем тогда было писать, что "в словарях такого слова нет" и выдвигать предположения о таксистах?
From:simulacrum420
Date:October 23rd, 2005 03:56 pm (UTC)
(Link)
Вся дискуссия происходила на сайте http://www.berkovich-zametki.com/ (Заметки по еврейской истории) между мной и Laplandian с одной стороны и духифатом с другой. Можете убедиться, что слово балэбос там не дискутировалось вообще, и что о таксистах речи не было. Как и практически всего остального, о чём пишет духифат. Ну, обиделся человек и пишет разное, что мне тоже обижаться?

Самомнение, конечно, раздражает. Высмеивать цвет еврейской лингвистики - что лингвистам что-то было бы понятно, если бы они хоть чуть-чуть знали иврит (!), что "проф. Нейлу Джекобсу это тоже невдомек, он не гебраист и правил огласовок не знает (я когда-то немного учился у него в Огайо)" и т.п. Если бы учился у проф. Джейкобса (не Джекобса), то знал бы, что его зовут не Нейл, а Нил (Neil). Ложь на лжи. Кто высмеивает Джейкобса - профессора, автора трёх монографий опубликованных Кембриджским, Оксфордским и Гарвардским университетами, автора десятков научных статей? Автор скромного сетевого блога? Офонареть можно, столько хуцпы. Он ведь не только о бал-таксэ решил, что это - таксист. Он совершенно не понял, почему Laplandian выделил три слова (балэголэ, балэбос, клэзмэр), с особенным положением в идише, и надсмехается над этим тоже!

А высмеивает духифат еврейских лингвистов в том, что поскольку иврита они знать не знают, то смеют полагать "бал" в идише безударным префиксом, тогда как ему, духифату, и любому, знакомому с ивритом, ясно как день, что это - корень (для этого и идиш знать не надо). Ну что ж, насчёт префикса "бал" хорошую группку он высмеивает, в дополнение к уже приведённым и высмеянным им индивидуально Нилу Джейкобсу, Эле Фальковичу и Юдл Марку, из того, что имеется у меня под рукой: грамматики Хирша-Довида Каца, Мордхэ Шехтера, Хаима Гинингера, Шлоймэ (Соломона) Бирнбаума, Айзика Зарецкого, Уриэля Вайнрайха, методическое пособие Мойсея Шапиро и Эле Спивака. Ну, тут либо они в грамматике не соображают, либо духифат чрезмерно самонадеян. Мне всё же второе кажется более очевидным...

P.S. аз м'шикт а нар лоднс циэфэнэн, ытэр зэй эфэнэн ин дэр ганцэр штут... :-)
From:simulacrum420
Date:October 23rd, 2005 03:12 pm (UTC)
(Link)
Зачем Вы это говорите? Никогда такого не утверждалось. Кроме того, непонятно зачем Вам участвовать в сведении каких-то личных счётов? Я привёл слово бал-таксэ, duchifat утверждает будто это означает 'таксист' (как он говорит бал-такси), вот и всё.

Никогда ни я, ни Laplandian не вели с duchifat дискуссию о слове балэбос - он всю историю целиком выдумал с целью банальной диффамации (характер такой склочный). Разговор шёл о совсем другом слове - балагула. Единственное, что я написал о слове балэбос, так это то, что хозяин будет на идише не балабустэ (как написал уваж. belenky), а балэбус. Более этого, я слова балэбос вообще не упоминал. Так что, Вы участвуете в выдуманной дискуссии и обвиняете меня в кваснопатриатизме на основе выдуманных историй (о том, будто я горжусь незнанием иврита; о том, будто я требую использования бессарабского д-та идиша - такого просто не существует в природе; и многое другое). Это - не есть хорошо.


[User Picture]
From:nomen_nescio
Date:October 23rd, 2005 04:05 pm (UTC)
(Link)
Ну что Вы! Никого я ни в чём не обвиняю, и о "горжусь незнанием" ни слова не говорил. "Квасной" была вся дискуссия, но это и интересно. Значит, интерес к идишу "скорее жив, чем мёртв". Но я ни в жисть не поверю, будто duchifat не знает значения слова "бал-таксэ"! Кто-то что-то недопонял.
From:simulacrum420
Date:October 23rd, 2005 04:59 pm (UTC)
(Link)
Ну раз это сообщество есть - значит есть и интерес. Мой основной point в т.н. дискуссии состоял в том, что идиш следует рассматривать с точки зрения его внутренней грамматики, изнутри, а не по отношению к скажем немецкой или ивритской филологии, как подпорченный вариант чего-то более первичного. И этого я 'держусь'. На примере бааля - в семитских языках это корень, но в идише 'бал' - стандартный префикс, не несущий самостоятельного значения. Слова балэбос, балэголэ и клэзмэр - особенные, они не воспринимаются даже как префиксные или составные, и соответственно записываются в т.ч. фонетически (причём это исходный вариант), как слова германского происхождения. Поэтому, Laplandian их привёл отдельно.

Если этот факт может кому-либо казаться достойным оскорблений на том основании, что дела обстоят иначе в современном иврите, то так же следует реагировать на русское слово "дежурство", которое - ясный пень - суть типичное составное слово из двух корней: "де" и "жур". Пускай, русские филологи не соглашаются, если бы они знали б хоть толику французского, как мы тут, не были б такими лопухами.
[User Picture]
From:ma_rs
Date:October 23rd, 2005 03:34 pm (UTC)

Rebyata davaite zhit' Druzhno!!

(Link)

Prochitala poslednie posty, i ochen' vas proshu:

Davaite vspomnim chto my vse zdes' potomu chto u nas obshiy interes k evreistvu, k iddishu, i eto dolzhno nas ob'edinyat' a ne raz'edinyat'.

spasibo vsem, u kazhdogo est' chto to interesnoe, i davaite budem terpimy i uvazhitel'ny drug k drugu, i ne terayt' glavnoe chto prisushe yazyku iddish: eto Chuvstvo Yumora.

A gite voh!
[User Picture]
From:duchifat
Date:October 23rd, 2005 10:01 pm (UTC)
(Link)
Спaсибo бoльшoе зa утoчнения. Текст (чернoвик) для тoгo и вывешивaется предвaрительнo в блoг, чтoбы внести пoпрaвки и учесть зaмечaниa перед публикaцией oкoнчaтельнoгo вaриaнтa. A гуте вoх ун фрейлехе йoйнтев.
[User Picture]
From:chele_sta
Date:October 24th, 2005 02:03 pm (UTC)
(Link)
Всё-таки "балебатышкайт" - это скорее хозяйство, хозяйственность, а не экономика.
И ещё: конечно, дело Ваше, но неужели я такая злостная преступница, которой нет хода в "еврейский дом", т.е. в Ваш журнал? Наверно, основное моё преступление, что я знаю идиш лучше других. Больше никаких преступлений за собой не знаю.
Например, Ваше последнее предложение должно выглядеть так:
"а гуте вох ун а фрейлахн йомтев". Желаю Вам и всем евреям того же.
[User Picture]
From:laplandian
Date:October 24th, 2005 02:45 pm (UTC)
(Link)
А точнее, если прислушаться, йонтэф. ;-)
[User Picture]
From:laplandian
Date:October 24th, 2005 06:44 pm (UTC)
(Link)
Я почему-то не могу запостить в нижнюю часть ветки, поэтому сделаю это здесь.

Вот за что я Вас особенно обожаю, так это за умение и желание спорить.
Словарь Вайнрайха является одним из основных источников, использованных при составлении словаря Шапиро (в котором сплошь и рядом встречаются отклонения от принятой советской лексики в пользу Вайнрайха). По словарю Вайнрайха, между прочим, учат идишу во всех без исключения западных университетах. В западных странах он считается де-факто стандартным еврейским словарем. Впрочем, если Вам мало Вайнрайха, посмтрите у Ниборского (стр. 308).

А теперь прочтем предисловие к упомянутому Вами словарю под ред. Шапиро, стр. 10:

Закреплено написание יאָמטעוו, основанное на морфологическом принципе и вытеснившее в последние годы зафиксированное в словарях, основанное на фонетическом принципе יאָנטעוו.
[User Picture]
From:laplandian
Date:October 24th, 2005 03:19 pm (UTC)
(Link)
Послушайте, ну зачем Вы такой смурной? В одной фразе исхитрились сделать 3 ашыпки, а пишете тут целые мегилэс о еврейской морфологии.
Вот Вы тут распинаетесь, а я, к примеру, купил вчера в Боро-Парке полный комплект "Балтики" и употребил его с купленным там же фунтом тараньки (не то, чтобы я особенно любил Балтику, и лучше бы купил не тарань, а вяленого подлещика, однако за неимением лучших отечественных продуктов у меня большого выбора не было). Здоровее надо жить!
[User Picture]
From:duchifat
Date:October 24th, 2005 03:32 pm (UTC)
(Link)
Рекoмендую Чернигoвскoе Нефильтрoвaннoе... oднaкo в Штaтaх егo не нaйдешь...
[User Picture]
From:laplandian
Date:October 24th, 2005 06:27 pm (UTC)
(Link)
Замка не видел (более того, даже не подозревал о существовании таковых). Звиняюсь. :-(
[User Picture]
From:aidishemame
Date:October 27th, 2005 01:55 am (UTC)
(Link)
Митн бир из мир алц клур геворн. Нор вер из фин айх а бесерер кенер фин дер идишер шпрах ,из нох алц " багедер ашайле".
Powered by LiveJournal.com