?

Log in

No account? Create an account
Просто идиш
November 3rd, 2005
05:23 am
[itzik]

[Link]

Previous Entry Share Flag Next Entry
קללות אויף ייִדיש
Для тех, кто изучает идиш.

http://www.languages-study.com/yiddish/guri-verterbux.html - Рецензия Шломо Громана на новую Книгу д-ра Иосифа Гури с примерами злых пожеланий

(20 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:shalom_ny
Date:November 3rd, 2005 03:37 am (UTC)
(Link)
spasibo!
[User Picture]
From:aidishemame
Date:November 3rd, 2005 06:03 am (UTC)
(Link)
А где можно эту книгу купить?
[User Picture]
From:aidishemame
Date:November 3rd, 2005 07:40 am (UTC)
(Link)
Спасибо.
From:ex_iren_bob
Date:November 3rd, 2005 11:05 am (UTC)
(Link)
Шауль, а английская версия сайта существует (и доставка за пределы Израиля)?
From:ex_iren_bob
Date:November 3rd, 2005 11:07 am (UTC)
(Link)
Кже все нашла - существует
From:ex_iren_bob
Date:November 3rd, 2005 11:21 am (UTC)
(Link)
Только регистрация на английском не работает, поэтому книгк купить невозможно :(
[User Picture]
From:shaulreznik
Date:November 3rd, 2005 11:10 am (UTC)
(Link)
From:ex_iren_bob
Date:November 3rd, 2005 11:24 am (UTC)
(Link)
Спасибо.
Только регистрация на английском не работает, поэтому книгк купить невозможно :(
[User Picture]
From:shaulreznik
Date:November 3rd, 2005 11:33 am (UTC)
(Link)
Узнаю израильских вебмастеров.
[User Picture]
From:shaulreznik
Date:November 3rd, 2005 11:34 am (UTC)
(Link)
Эта книга продается и здесь: http://www.yiddishstore.com/gurhearongoo.html
From:ex_iren_bob
Date:November 3rd, 2005 11:46 am (UTC)
(Link)
Спасибо!
[User Picture]
From:itzik
Date:November 3rd, 2005 07:53 pm (UTC)
(Link)
О той книге которой рассказывает Шломо Громан - обновленная версия данной книги и изданна изд-ством "Гешарим". Обложка представлена по адресу: http://www.gesharim.org/books/?books_id=298
[User Picture]
From:shaulreznik
Date:November 3rd, 2005 07:12 am (UTC)
(Link)
Книжка так себе. Потенциал был огромен (много концептуально подобных изданий на разных языках стали бестселлерами), но автор, редактор и иллюстратор его упустили. Получилась серая пресная книжица.
[User Picture]
From:aidishemame
Date:November 3rd, 2005 07:41 am (UTC)
(Link)
В хозяйстве пригодится.
From:simulacrum420
Date:November 5th, 2005 06:30 pm (UTC)

גוט־העלף

(Link)
Шломо Громан: К сожалению, именно в первой части, описывающей добрые пожелания, рецензент встретил единственную серьезную ошибку. Фраза [гот hэлф] употребляется в идиш не только и не столько в прямом значении “Б-г в помощь” (каковое приведено в книге), сколько в идиоматичном: “Добрый день”! Но, учитывая весьма аккуратную и грамотную подачу материала в целом, об этой оплошности можно сказать: исключение, подтверждающее правило.

Мне кажется, что гот-hэлф - это локальная, народно-этимологическая разновидность "гит-элеф" (Добрый День!). Что Вы думаете?
[User Picture]
From:aidishemame
Date:November 6th, 2005 04:12 am (UTC)

Re: גוט־העלף

(Link)
Полностью с вами согласен.
[User Picture]
From:itzik
Date:November 3rd, 2005 11:55 am (UTC)
(Link)
Пусть книга не идеальна, но она даёт возможность всем желающим познакомиться с богатством проклятий на идиш и даёт фантазию посочинять свои проклятия:)
From:simulacrum420
Date:November 3rd, 2005 05:08 pm (UTC)

?

(Link)
Речь у Громана идет о новом издании этой книжки (вообще, это - полезная серия работ д-ра Гури, включающая поговорки, сравнения и т.д.).

Я вот только не понял, зачем Громан переименовал упоминаемых им еврейских лингвистов? Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь называл д-ра Мордхэ Шехтера - Мордехаем! На идиш он Мордхэ, по-английски он - Mordkhe, сам себя (и окружающие его) зовет Мордхэ. Громан решил, что он ошибается? Мне кажется, это неуважительно.

[Сандлер всегда в журнале, где он вел постоянную рубрику именовался Шимен, а не Шимон (Семен Анатольевич, если хотите). Косман и Бордин, конечно, тоже имеют право иметь идишские варианты своих имен, коль скоро пишут на идише.] Как звучит на слух - Иехошуа Дриз, Ицхак Фефер, Ари Квитко, Цви Острополер, Зеев Чернин, мальчик Мордехай сын хаззана Песаха? При желании можно, конечно, и фамилии привести в божеский вид...
From:simulacrum420
Date:November 3rd, 2005 05:33 pm (UTC)

Mordkhe Schaechter

(Link)
Шехтер даже вообще как-то себя вроде "мотхе" произносит, или даже "рэб Моталэ Чернэвицэр"... :-)
Powered by LiveJournal.com